Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вязнуть в болоте

  • 1 вязнуть

    Большой итальяно-русский словарь > вязнуть

  • 2 вязнуть

    наст. вр. -у, -ешь, прош. вр. вяз, вязла I несов. шаагдх, унх; вязнуть в болоте улм-бальчгта һазрт шаагдх

    Русско-калмыцкий словарь > вязнуть

  • 3 оппылау

    вязнуть в болоте, в снегу

    Казахско-русский словарь > оппылау

  • 4 дүжер

    /дүш=/ 1) спускаться, слезать; сходить; ыяштан дүжер слезать с дерева; поездиден дүжер сойти с пОезда; дүже халыыр соскакивать;
    2) прям, и черен. падать; выпадать, опадать; ложиться; бүрүлер дүжүп эгелээн листья начали опадать; Россияга бир муң тос чүс он чеди чылда царизм (хаанныг ёзу) дүшкен в тысяча девятьсот семнадцатом году царизм в России пал; шалың дүжүпкен выпала роса;
    3) наступать, начинаться; кыш дүшкен наступила зима;4) останавливаться где-л.; 5) тонуть, утопать; вязнуть; сугга дүжер тонуть; малгашка дүжер вязнуть в болОте;
    6) как вспомогательный глагол обозначает действие. совершаемое стремительно: тура дүштүлер они остановились внезапно; ◊ аътка дүжер переплЫть (горный поток). держась за гриву или хвост лошади; дүжүп бээр а) уступать; б) воен. капитулировать; дүжүп бериишкин а) уступка; б) воен. капитуляция; дүжүп берикчи капитулянт.

    Тувинско-русский словарь > дүжер

  • 5 rimpantanarsi

    vr
    1) снова вязнуть в болоте
    2) перен. погружаться

    Большой итальяно-русский словарь > rimpantanarsi

  • 6 rimpantanarsi

    rimpantanarsi v rfl 1) снова вязнуть в болоте 2) fig погружаться (в + A) rimpantanarsi in vizi -- погрязнуть в пороке rimpantanarsi in debiti -- залезть в долги

    Большой итальяно-русский словарь > rimpantanarsi

  • 7 rimpantanarsi

    rimpantanarsi v rfl 1) снова вязнуть в болоте 2) fig погружаться (в + A) rimpantanarsi in vizi погрязнуть в пороке rimpantanarsi in debiti залезть в долги

    Большой итальяно-русский словарь > rimpantanarsi

  • 8 rimpantanarsi

    сущ.
    2) перен. (ù+A) погружаться

    Итальяно-русский универсальный словарь > rimpantanarsi

  • 9 бадарааннаа

    вязнуть, увязать (в болоте, грязи); бадараанныыр ат лошадь, неспособная свободно проходить топкие болотистые места \# ооҕуй оҕус бадараанныыр дойдута а) фольк. преисподняя (букв. страна, где даже паук увязнет); б) перен. непроходимое болото, топь.

    Якутско-русский словарь > бадарааннаа

  • 10 малтығу

    вязнуть при ходьбе в рыхлом снегу, в грязи, в болоте

    Казахско-русский словарь > малтығу

  • 11 abarrancarse

    1) вязнуть, застревать (в грязи, болоте)

    БИРС > abarrancarse

  • 12 meterse hasta las trencas

    разг.
    1) вязнуть ( утопать) в болоте (в грязи)

    БИРС > meterse hasta las trencas

  • 13 atascarse

    1. прил.
    1) общ. (увязнуть) погрязать, (увязнуть) погрязнуть, вязнуть, забиться, завязнуть, засориться, тонуть, увязать, застревать (в грязи), застрять (в грязи)
    2) разг. (застрять) засесть, влезать в грязь
    3) перен. затормозить, погрязать, погрязнуть
    4) тех. заедать, засоряться, закупориваться, глохнуть (о двигателе)
    2. гл.
    общ. запутаться (в деле), засариваться, увязнуть, увязать (в болоте)

    Испанско-русский универсальный словарь > atascarse

  • 14 бадылҕахтаа

    передвигаться с большим усилием (по болоту, снегу); вязнуть, увязать (в болоте, снегу).

    Якутско-русский словарь > бадылҕахтаа

  • 15 вӧйлыны

    неперех. врем.
    1) тонуть;

    зонкаыс вӧйлӧма да кыскӧмаӧсь — мальчик тонул, но его спасли

    2) погружаться, вязнуть, провалиться;

    Коми-русский словарь > вӧйлыны

  • 16 потъвам

    несов.
    1) Тонуть; 2) Утопать; погружаться; вязнуть; 3) Исчезать; пропадать
    Потъвам в блато = утопать в болоте
    Потъвам в дългове = увязать в долгах
    Потъвам в мрака = тонуть во мраке

    Български-руски речник > потъвам

  • 17 abarrancarse

    1) вязнуть, застревать (в грязи, болоте)
    3) перен. увязать, влипать

    Universal diccionario español-ruso > abarrancarse

  • 18 meterse hasta las trencas

    Universal diccionario español-ruso > meterse hasta las trencas

  • 19 пижаш

    пижаш
    Г.: пижӓш
    -ам
    1. цепляться, зацепляться, зацепиться; вцепляться, вцепиться; прицепляться, прицепиться; уцепляться, уцепиться; хвататься, ухватиться за кого-что-л.

    Коршаҥге гай пижаш цепляться, как репей.

    Ме шольым дене коктын ачайын йолешыже пижын улына. О. Тыныш. Мы вдвоём с братом вцепились в ноги отца.

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, опутывает их.

    Сравни с:

    кержалташ
    2. вязнуть, завязнуть, увязнуть; застревать, застрять где-л.

    Логареш пижаш застрять в горле;

    купеш пижаш завязнуть в болоте.

    Йолна пижеш, каяш неле. С. Чавайн. Ноги вязнут, шагать трудно.

    «Иктаж вере келге лумеш пижын, кылмен колена», – шонем О. Тыныш. «Где-нибудь, увязнув в глубоком снегу, замёрзнем», – думаю я.

    3. приклеиваться, приклеиться; склеиваться, склеиться; приставать, пристать к чему-л; липнуть, прилипать, прилипнуть к чему-л.; слипаться, слипнуться; прилепляться, прилепиться к чему-л.

    Вочшо лум йолеш пижеш – шула. Пале. Если выпавший снег прилипает к ногам – растает.

    Лазыргыше рокышто йол мунчалтылеш, йолвундашеш шемрок пижеш. М. Рыбаков. На раскисшей почве ноги скользят, к подошве пристаёт чернозём.

    Умша ялт кошкен, тӱрвӧ пижеш веле. М.-Азмекей. Во рту пересохло, губы слипаются.

    4. приставать, пристать; прицепляться, прицепиться; передаваться, передаться кому-л. (о болезни)

    Иктаж чер пижеш – эн ондак мончаш олтыктат. А. Юзыкайн. Пристанет какая-нибудь болезнь – в первую очередь заказывают баню.

    Пурак гыч, лавыра гыч тӱрлӧ чер пижеш. С. Чавайн. От грязи, от пыли пристаёт всякая болезнь.

    5. схватываться, схватиться; сцепляться, сцепиться; вступать (вступить) в бой, борьбу, драку

    Пеш сыреныт ыле гынат, пижаш тоштын огытыл. П. Луков. Хотя они были очень взвинчены, но вступить в драку не посмели.

    Ынде Начи нимо дечат ок лӱд. Ынде тудын вӱржӧ шолеш. Кӱлеш – кӱртьным тодылеш, кӱлеш – чодыра маска дене пижеш. В. Сапаев. Теперь Начи ничего не боится. Теперь у неё кровь кипит. Нужно – железо согнёт, нужно – схватится с лесным медведем.

    6. приниматься, приняться; браться(взяться) делать что-л.; приступать, приступить к чему-л.

    Пашаш (пашалан) пижаш взяться за работу;

    лудаш пижаш приняться читать.

    Чыланат шонаш пижыч. В. Косоротов. Все принялись думать.

    Талик ден Мишук ларым ачалаш пижыч. И. Васильев. Толик с Мишуком взялись ремонтировать ларь.

    7. перен. приставать, пристать; закрепиться за кем-л.

    Эн сай айдемылан эн осал лӱмедыш пижеш. «Ончыко» Самому хорошему человеку пристаёт самое плохое прозвище.

    А теве кок пачашан фамилийже кушеч пижын, каласаш йӧсӧ. «Ончыко» А вот откуда пристала двойная фамилия, сказать трудно.

    8. перен. связываться, связаться; заводить (завести) общие дела; вступать (вступить) в связь с кем-л.

    – Так ойлаш, ушет уло гын, чыган дене ит пиж. Н. Лекайн. – К слову сказать, если ты с умом, не связывайся с цыганами.

    – Тыгай ушан-шотан ӱдырамаш ватан марий дене кунам пижеш? З. Каткова. – Такая порядочная женщина неужели свяжется с женатым мужчиной?

    9. перен. приставать, пристать; надоедать, надоесть кому-л. чем-л.; назойливо преследуя, обратиться к кому-л. с чем-л.

    Кастене, шонем, вашкерак малаш возам. Уке, кастенат Аркаш мыланем пижын. М. Шкетан. Вечером, думаю, пораньше лягу спать. Нет, и вечером Аркаш пристал ко мне.

    – Тый лудын ончо, – пижыт Аскат ден Эрикат. М. Казаков. – Ты почитай, – пристают и Аскат с Эриком.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пижаш

  • 20 пижаш

    Г. пи́жӓш -ам
    1. цепляться, зацепляться, зацепиться; вцепляться, вцепиться; прицепляться, прицепиться; уцепляться, уцепиться; хвататься, ухватиться за кого-что-л. Коршаҥге гай пижаш цепляться, как репей.
    □ Ме шольым дене коктын --- ачайын йолешыже пижын улына. О. Тыныш. Мы вдвоём с братом вцепились в ноги отца. Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, опутывает их. Ср. кержалташ.
    2. вязнуть, завязнуть, увязнуть; застревать, застрять где-л. Логареш пижаш застрять в горле; купеш пижаш завязнуть в болоте.
    □ Йолна пижеш, каяш неле. С. Чавайн. Ноги вязнут, шагать трудно. «Иктаж вере келге лумеш пижын, кылмен колена», – шонем О. Тыныш. «Где-нибудь, увязнув в глубоком снегу, замёрзнем», – думаю я.
    3. приклеиваться, приклеиться; склеиваться, склеиться; приставать, пристать к чему-л; липнуть, прилипать, прилипнуть к чему-л.; слипаться, слипнуться; прилепляться, прилепиться к чему-л. Вочшо лум йолеш пижеш – шула. Пале. Если выпавший снег прилипает к ногам – растает. Лазыргыше рокышто йол мунчалтылеш, йолвундашеш шемрок пижеш. М. Рыбаков. На раскисшей почве ноги скользят, к подошве пристаёт чернозём. Умша ялт кошкен, тӱрвӧ пижеш веле. М.-Азмекей. Во рту пересохло, губы слипаются.
    4. приставать, пристать; прицепляться, прицепиться; передаваться, передаться кому-л. (о болезни). Иктаж чер пижеш – эн ондак мончаш олтыктат. А. Юзыкайн. Пристанет какая-нибудь болезнь – в первую очередь заказывают баню. Пурак гыч, лавыра гыч тӱрлӧ чер пижеш. С. Чавайн. От грязи, от пыли пристаёт всякая болезнь.
    5. схватываться, схватиться; сцепляться, сцепиться; вступать (вступить) в бой, борьбу, драку. Пеш сыреныт ыле гынат, пижаш тоштын огытыл. П. Луков. Хотя они были очень взвинчены, но вступить в драку не посмели. Ынде Начи нимо дечат ок лӱд. Ынде тудын вӱржӧ шолеш. Кӱлеш - кӱртьным тодылеш, кӱлеш – чодыра маска дене пижеш. В. Сапаев. Теперь Начи ничего не боится. Теперь у неё кровь кипит. Нужно – железо согнёт, нужно – схватится с лесным медведем.
    6. приниматься, приняться; браться (взяться) делать что-л.; приступать, приступить к чему-л. Пашаш (пашалан) пижаш взяться за работу; лудаш пижаш приняться читать.
    □ Чыланат шонаш пижыч. В. Косоротов. Все принялись думать. Талик ден Мишук ларым ачалаш пижыч. И. Васильев. Толик с Мишуком взялись ремонтировать ларь.
    7. перен. приставать, пристать; закрепиться за кем-л. Эн сай айдемылан эн осал лӱмедыш пижеш. «Ончыко». Самому хорошему человеку пристаёт самое плохое прозвище. А теве кок пачашан фамилийже кушеч пижын, каласаш йӧсӧ. «Ончыко». А вот откуда пристала двойная фамилия, сказать трудно.
    8. перен. связываться, связаться; заводить (завести) общие дела; вступать (вступить) в связь с кем-л. – Так ойлаш, ушет уло гын, чыган дене ит пиж. Н. Лекайн. – К слову сказать, если ты с умом, не связывайся с цыганами. – Тыгай ушан-шотан ӱдырамаш ватан марий дене кунам пижеш? З. Каткова. – Такая порядочная женщина неужели свяжется с женатым мужчиной?
    9. перен. приставать, пристать; надоедать, надоесть кому-л. чем-л.; назойливо преследуя, обратиться к кому-л. с чем-л. Кастене, шонем, вашкерак малаш возам. Уке, кастенат Аркаш мыланем пижын. М. Шкетан. Вечером, думаю, пораньше лягу спать. Нет, и вечером Аркаш пристал ко мне. – Тый лудын ончо, – пижыт Аскат ден Эрикат. М. Казаков. – Ты почитай, – пристают и Аскат с Эриком.
    // Пижын кодаш
    1. пристать, прилипнуть к чему-л. Велше лышташ-влак кем пундашеш пижын кодыт. Опавшие листья пристают к подошвам сапог. 2) перен. пристать, закрепиться за кем-л. Икана лӱмден каласат гын, вара нимо денат от тӧргалте, колымешкет пижын кодеш. «Ончыко». Если один раз наградят прозвищем, ничем его не отделишь, пристанет до самой смерти. Пижын пыташ пристать к чему-л., прилипнуть, склеиться. Чылаштынат кидышкышт кож, нулго киш пижын пытыш. В. Косоротов. У всех к рукам прилипла еловая, пихтовая сера. Пижын шинчаш
    1. завязнуть, увязнуть, застрять где-л. – Кузе мый волем? Кугу тулуп дене лумеш пижын шинчам. А. Юзыкайн. – Как я спущусь? В большом тулупе я завязну в снегу. 2) пристать, прилипнуть, слипнуться, прилепиться, склеиться, приклеиться. Чыла чиемже пуйто могырещыже пижын шинчын. «Ончыко». Вся его одежда будто прилипла к телу. 3) зацепиться за что-л.; прицепиться к чему-л. Мыжер урвалте укшеран пундышеш пижын шинче. И. Одар. Подол кафтана зацепился за сучковатый пенёк. Пижын шогалаш завязнуть, увязнуть, застрять где-л. Ик ушкал, вӱд воктеч эртышыжла, ала-кузе лавыраш мӱшкыр даҥыт пижын шогале. Б. Данилов. Одна корова, проходя возле реки, как-то увязла в грязи до живота. Пижын шогаш
    1. прилегать к чему-л. Костюмжат ару, могыржо пелен пижын шага. Н. Лекайн. И костюм его аккуратный, прилегает к телу. 2) перен. сходиться в чём-л, оказаться сходным с кем-л. в каком-л. отношении. Погынышо-влаклан Некрасов утларак келша: тудо калыкын йӧсӧ илышыжым ончыктен мошта, мутшо ӱчашыше-влакын ойышт дене пижын шага. А. Эрыкан. Собравшимся больше нравится Некрасов: он умеет показывать тяжелую жизнь народа, его слова сходятся с мнением спорящих.
    ◊ Шӱмеш (чонеш) пижаш нравиться, понравиться; брать (взять) за душу. Унавий пошкудо ялысе ик мотор рвезын чонешыже пижын. «Ончыко». Унавий понравилась одному красивому парню из соседней деревни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пижаш

См. также в других словарях:

  • ВЯЗНУТЬ — ВЯЗНУТЬ, ну, нешь; вяз и вязнул, вязла; несовер. Застревать в чём н. вязком, липком. Колёса вязнут в грязи. В. в болоте. В. в снегу. | совер. завязнуть, ну, нешь; завяз, зла и увязнуть, ну, нешь; увяз, зла. У. в противоречиях (перен.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Вязнуть/ увязнуть в болоте — чего. Нов. Неодобр. Застревать, не получать развития, оставаться без последствий. НРЛ 89, 68 …   Большой словарь русских поговорок

  • рымбать — вязнуть (в болоте), проваливаться ногами в болоте, сквозь лед или снег , арханг. (Подв.), псковск., нижегор. (Даль). Возм., из фин. rämpiä идти через болото, снег, грязь, продвигаться вперед с трудом (Калима 207 и сл.). Ср. рындать …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • БОЛОТО — В болоте живёт, по лягушечьи орёт. Сиб. Шутл. О манерах, привычках человека, обусловленных средой, в которой он живёт. ФСС, 71. В болоте по колено. Жарг. мол. Неодобр. О глупом человеке. Максимов, 38. Вязнуть/ увязнуть в болоте чего. Нов. Неодобр …   Большой словарь русских поговорок

  • ВЯЗАТЬ — ВЯЗАТЬ, вязывать что, завязывать, свызывать; затягивать обнесенную вкруг чего веревку узлом, для соединения или скрепы: | у столяров скреплять шипами на клею и пр. Вязывала я по сотне снопов в день, ·т.е. сжинала и вязала. Не так вяжешь… …   Толковый словарь Даля

  • завя́знуть — ну, нешь; прош. завяз, ла, ло; прич. прош. завязший и завязнувший; деепр. завязнув; сов. (несов. завязать2). 1. (несов. также вязнуть). Застрять, попав во что л. топкое или узкое, тесное и т. п. Когда сухо, ответил старик, мы прямой тропкой через …   Малый академический словарь

  • УВЯЗАТЬ 2 — УВЯЗАТЬ 2, аю, аешь; несов. То же, что вязнуть. У. в болоте, в снегу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • увязать — УВЯЗАТЬ, яжу, яжешь; язанный; совер., что. 1. Связать, соединяя вместе, обматывая. У. пожитки. У. тюк. 2. перен. Согласовать, установив связь между чем н. У. сроки выполнения заданий. | несовер. увязывать, аю, аешь. | сущ. увязывание, я, ср. и… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОГРЯЗАТЬ — ПОГРЯЗАТЬ, погрязнуть в чем, вязнуть, тонуть, увязать, завязать, утопать или заседать в вязком, цепком. Погряз по пояс в болоте. * Несчастный погряз в пьянстве. Народ этот погряз в невежестве. Погрязнить что, замарать немного грязью. Погрязнились …   Толковый словарь Даля

  • УГРЯЗАТЬ — УГРЯЗАТЬ, угрязнуть, погрязать, вязнуть, увязать, тонуть или заседать в грязи, в илу, в болоте. | * Угрязать в нечестии, в грехах. Угрязнувший или угрязший в пороках человек. Угрязанье, угрязнутие, ·сост. по гл. Угрязь пск. небольшая грязь,… …   Толковый словарь Даля

  • грязнуть — ну, нешь; гряз, ла, ло; грязший и грязнувший; нсв. (св. погрязнуть). 1. Глубоко увязать в чём л. вязком, топком; вязнуть. Г. в болоте. // Оказываться не в состоянии быстро сделать, закончить что л. Г. в делах. Г. в склоках. 2. в чем. Оказавшись в …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»